1[ἄρχοντος ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒, ἱερέως]
2το[ῦ Ἀμφιαράου ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒· προ]‒
3ξενία κ̣[εκυρωμένη ἐμ βουλεῖ Ἑρ]‒
4μαίου τρια[κάδι, ἐν δήμωι Προστα]‒
5τηρίου δεκά[τηι· Ὀλύνπιχος Ἑρ]‒
6μοδώρου εἶπ[εν· προβεβουλευμέ]‒
7νον αὑτῶι πρὸς [τὴν βουλὴν καὶ τὸν]
8δῆμον· ἐπειδὴ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
9Μνασέου Λαοδ̣[ικεὺς χρήσιμος]
10[ὢ]ν διατελεῖ τ̣[εῖ πόλει Ὠρω]‒
11[πίων] καὶ [τῶν πολιτῶν τοῖς ἀεὶ]
12[δεομένοις ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
1Archon war - - -, Priester
2des Amphiaraos - - -. Pro-
3xenie, bestätigt im Rat am dreißigsten (des Monats)
4Hermaios, im Volk am zehnten (des Monats) Prosta-
5terios. Olympichos S.d. Her-
6modoros stellte den Antrag: dass ihm
7als Beschlussvorlage (erlaubt) sei für Rat und
8Volk: Da - - -
9S.d. Mnaseas aus Laodikeia stets
10nützlich ist der Stadt der Oro-
11pier und den jeweils (ihn) ersuchenden
12Bürgern - - -
- - -
Konkordanz
SEG
- SEG XXXII 480